פִּסְגַּת הַר אַחַת
הַשֶּׁלֶג עוֹד עָלֶיהָ
שָׂם גְּבוּל הַמָּחוֹז

הייקו מקוריים ומתורגמים. משתתפים: ליאת קפלן, יעקב רז, דרור בורשטיין, יובל אידו טל, אלכס בן-ארי, עדנה גורני, אורי קיטה
הייקו מתורגם
פִּסְגַּת הַר אַחַת
הַשֶּׁלֶג עוֹד עָלֶיהָ
שָׂם גְּבוּל הַמָּחוֹז
מֵאֲחוֹרֵי הַמַּצְלֵמָה
מִתְיַצֶּבֶת
מוּל מִשְׁפַּחְתִּי
[איב לוקרינג]
*
אֵינִי יוֹדֵעַ
אֵיזֶה פֶּרַח שֶׁל אֵיזֶה עֵץ
אֲבָל הָרֵיחַ
*
הַצִּרְצָרִים
דּוֹמְמִים לַחֲלוּטִין
סֵפֶל תֵּה שָׁחֹר
חוֹל עַל חוֹל
הַגַּל הָרִאשׁוֹן מַגִּיעַ
אֶל טִירַת הַיֶּלֶד
להמשיך לקרוא גארי הותם / חמישה שירים מתוך "חול על חול", 2009
—
עֲרָפֶל שֶׁל בֹּקֶר
תְּרֵיסַר נַעֲלַיִם שְׁחֹרוֹת
עַל מַדְרֵגוֹת הַכְּנֵסִיָּה
[ג'ו מק'קיאון]
—
יוֹם מוֹתָהּ
אֲנִי עוֹצֶרֶת אֶת הַנָּהָר
בְּיָדַי הַקְּעוּרוֹת
[קרולין הול]
מתוך http://www.theheronsnest.com/
הָרִים
שֶׁטִּפַּסְנוּ אֶתְמוֹל
רַק עֲנָנִים הַיּוֹם
–
–
[שיילה סונדיק]
זְבוּב חוֹלֵף וּמְזַמְזֵם
חֶדֶר מָלֵא בַּאֲנָשִׁים
אֲשֶׁר מַכִּירִים אֶת הַמֵּת
*
*
[גארי הותם. מקור: >>>]
*
בֵּית אֲבִי
הַשְּׁבִיל שֶׁהָיִיתִי הוֹלֵךְ בּוֹ
הִתְרַכֵּך מִטַּחַב
[מרקוס לילידל]
*
כְּפוֹר רִאשׁוֹן
שְׁנֵי הַצְּדָדִים
שֶׁל עָלֶה שֶׁנָּשַׁר
[גרטשן גרפט באץ]
*
לֵיל קַיִץ –
מִבַּעַד לַדֶּלֶת הַמְּרֻשֶּׁתֶת
קוֹלוֹת יְלָדִים מִתְחַבְּאִים
[טימותי א' מיזה]
*
מקור >>>
אַחֲרֵי הַסְּעָרָה –
הַגַּן שֶׁלָּהֶם
הַגַּן שֶׁלָּנוּ
[סטיבן אדיס]
*
בַּיִת חָדָשׁ –
בַּלַּיְלָה אֲנִי חוֹלֶמֶת
עַל מָקוֹם אַחֵר
[אדית ברתולומאוס]
*
גֶּשֶׁם עַל שְׁבִיל מְחֻפֶּה עֵץ
בַּקְבּוּק קֶטְשׁוֹפּ רָטֹב
בַּחַלּוֹן הַמָּנוֹת הַיּוֹצְאוֹת
[קור ון דר הייבל]
*
מַמָּשׁ מְעַט לִפְנֵי
צִלִי
בְּדִידוּת שֶׁל סְתָו
[קאת אבלה וילסון]
*
אֵפֶר פָּזוּר
הַדְּבָרִים
שֶׁאֵינֶנִּי זוֹכֵר
[סרן פרגו]
*
חֹם בָּרָק עִם שְׁקִיעָה גַּלֵי עֲטַלֵּפִים
[דן דיילי]
*
הַחוֹף
שָׁם פֻּזַּר אֶפְרָהּ
גַּלִּים מְלַטְּפִים אַתְּ כַּפּוֹת רַגְלַי
[דיאן ווליהן]
*
אֲתַר מַחֲנָאוּת
אֲנִי מִשְׁתַּמֶּשֶׁת בְּמַחַט אֹרֶן
כְּסִימָנִיָּה
[דיאנה טיפנטל רוצ'סטר]
*
שִׁעוּר בְּצִבְעֵי מַיִם –
אָנוּ מַנִּיחִים אֶת מִכְחוֹלֵינוּ
עִם שְׁקִיעָה
[רות הולצר הרנדון]
*
יִלְלַת זְאֵב עֲרָבוֹת
תְּלוּיָה בִּשְׁמֵי הַמִּדְבָּר
אֵין תְּשׁוּבָה
[א. לוּק]
*
*
*
מתוך Take-Out Window, Edited by Gary Hotham
מאנגלית: דרור בורשטיין. השיר הראשון מתוך האפליקציה של איגוד ההייקו האמריקאי, שהוא גם המו"ל של הספר הנ"ל.