ספר חדש!

5106

בהוצאת אפיק/הליקון רואה אור בימים אלה "בידיים ריקות שבתי הביתה", מבחר פסוקים מתוך אסופת ה"זנרין קושו", בליווי עבודות קליגרפיה של קזואו אישיאי. את הנוסח העברי הכינו איתן בולוקן ודרור בורשטיין בעבודה שארכה מספר שנים. אפשר להשיג את הספר דרך האתר של "אפיק" וגם בחנויות הספרים. אירועים שייערכו לרגל צאת הספר יפורסמו כאן בשבועות הקרובים.

הפסוקים נאספו במשך הדורות באסופות שונות, והם כוללים שברי שירה סינית, אמרות חכמים, מקורות שאינם ידועים, ועוד. לספר נוסף מבוא ויש בו גם הפסוקים בסינית וביפנית.

 

*

*

הָרִים רֵיקִים, אֵין זֵכֶר לְבוֹאִי וּלְלֶכְתִּי.

בְּאַחַד הַיָּמִים עוֹד נִפָּגֵשׁ – אֲבָל הֵיכָן?

 

*

*

גֶּשֶׁם עַרְפִלִּי מַסְפִּיג אֶת גְּלִימָתִי – אֲנִי מַבִּיט וְלֹא רוֹאֶה אוֹתוֹ.

פְּרָחִים חִוְרִים נוֹפְלִים לָאֲדָמָה – אֲנִי מַאֲזִין וְאֵין קוֹל.

*

*

הַיָּרֵחַ עַל פִּסְגַּת הַר הְיַקוּג'וֹ – כִּתְמוֹל שִׁלְשׁוֹם.

לִפְנֵי חֲמֵשׁ־מֵאוֹת תְּקוּפוֹת חַיִּים, מִי הָיִיתָ?

 

[כוכבים ראשונים]

כּוֹכָבִים רִאשׁוֹנִים
בָּזֶה אַחַר זֶה
נִקְרָאִים הַיְּלָדִים הַבַּיְתָה

[Sandra Fuhringer, מתוך הספר היפה The tree it was. ניתן לקרוא את הספר כולו כאן]

[ארבעה שחולצו]

ארבעה הייקו ש"חולצו" מתוך שירים אימז'יסטיים ארוכים יותר, הכלולים בספר המעולה "התשוקה והשמש", תרגום שמעון זנדבנק, הספרייה החדשה 2014.

*

יְלָדִים קְטַנִּים

כֻּלָּם לוֹבְשֵׁי שְׁחֹרִים

כֻּלָּם שְׁחֹרֵי פָּנִים

[פורד מדוקס פורד]

*

חָגָבִים צִרְצְרוּ

בֵּין עֵצִים כֵּהִים

שְׁלָדִים קְטַנִּים לְבָנִים

[איימי לוול]

*

כְּפוֹר: עַנְפֵי הָאֹרֶן

מְכֻסִּים

קְרוּם שֶׁל שֶׁלֶג

[ואלאס סטיבנס]

*

שֶׁמֶשׁ לְיַד יָם

נְמָלִים זוֹחֲלוֹת

פְּנִימָה וְהַחוּצָה מִצִּלִּי

[ואלאס סטיבנס]