הייקו ציפורים

שירים נבחרים מתחרות "שיקי סלון" הרביעית

(מקבץ ראשון בסדרה)

תרגם: ד"ב

 

*

שִׁיר הַקּוּקִיָּה

אִישׁ זָקֵן

עוֹשֶׂה אָזְנוֹ כַּאֲפַרְכֶּסֶת

 

[ביל לרז]

 

*

קוֹרֵא שׁוּב אֶת מִכְתָּבָהּ הָאַחֲרוֹן –

דְּרוֹר מְעוֹפֵף מִשָּׁם

אוֹחֵז זֶרֶד

 

[מרק אלן אוסטרהאוס]

 

 

*

אַוָּזִים נוֹחֲתִים

בֹּהַק שֶׁל שֶׁלֶג נָמֵס

עַל כַּנְפֵיהֶם

 

[קריסטן דמינג]

 

 

*

עֲרָפֶל בֹּקֶר

עוֹרֵב חוֹצֶה

עִם הָאוֹר

 

[סינדי זקוביץ]

 

*

מִתְחַלְּפִים

עַל מִתְקָן הַהַאֲכָלָה

הַצִּפּוֹר וְהַגֶּשֶׁם

 

[לאורה יאנג. במקור הציפור היא Titmouse]

*

עִקְּבוֹת הַצִּפֳּרִים הָרְגִילוֹת

סְבִיב הַבִּנְיָן שֶׁפַּעַם

הָיָה הַקָ-גֶ-בֶּ

 

[אלסדיר פטרסון]

 

*

סְנוּנִיּוֹת הַקַּיִץ

מַרְאוֹת בִּמְעוֹפָן –

צוּרַת הָרוּחַ

 

[טום ויליאמס]

 

*

דְּרוֹר מֵת

עָלֶה נוֹפֵל

וּמְכַסֶּה אוֹתוֹ

 

[ג. ימאמוטו]

 

*

מוֹתִירָה אֶת שְׁמָהּ

הַקּוּקִיָּה

נֶעֱלֶמֶת

 

[ביל לרז]

 

*

עָרוּץ נַחַל יָבֵשׁ

הַנַּחֲלִיאֵלִי טוֹבֵל

בְּתוֹךְ צְלָלִים

 

[הילארי טאן]

 

 

*

גַּל סְעָרָה קָרֵב

מַבָּטָם חֲסַר־הַתְּנוּעָה

שֶׁל 1,000 שְׁחַפִים

 

[אלכסיי אנדרייב]

 

*

צִלְלֵי עֶרֶב –

עֵץ הָאַלּוֹן הָעַתִּיק

חַי מֵרֹב עוֹרְבִים

 

[דוריס קסון]

 

*

אֲוָזֵי בָּר –

הַכְּאֵב בִּכְתֵפֶיהָ

חָלַף

 

[הרולד בואס]

 

*

עִקּוּל אָרֹךְ, אִטִּי

שׁוּב אָנוּ נוֹסְעִים מִתָּחַת

V שֶׁל אַוָּזִים

 

[מָקיקוֹ]

 

*

[תודה לאבנר עמית על הסרטון טורד המחשבה וליעקב רז על ההפניה לשירי התחרות]

2 מחשבות על “הייקו ציפורים

  1. פינגבק: ירח חסר: הייקו בעברית

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s