שלושה מתורגמים – ג'ון מקמנוס

סִירַת מְשׁוֹטִים
נִסְחָפִים עָמֹק יוֹתֵר
לְתוֹךְ הַדִּמְדּוּמִים

סוֹף הַקַּיִץ
הִיא סוֹחֶטֶת אֶת הָאוֹקְיָנוֹס
מִשְּׂעָרָהּ

מִשְׂחַק פְּתִיחַת הָעוֹנָה
מַסִּיעַ אֶת כִּסְּאוֹ שֶׁל אָבִי
לְפִנָּה מוּצֶלֶת

 


מתוך Inside His Time Machine, ספרו הראשןו והיחיד עד כה של משורר ההייקו האירי John McManus

2 תגובות בנושא “שלושה מתורגמים – ג'ון מקמנוס”

  1. יחיד או רבים? סירה נסחפת, או סירות נסחפות. לא המשוטים נסחפים כי אם הסירה.
    התמונה בהייקו השני לא ברורה לי. אהבתי רת השלישי, מינורי, עמוק ונוגע.

    אהבתי

כתיבת תגובה