*
*
פִּיהָ בְּפִיו
כַּנְפֵי הַבַּרְבּוּר וּפַס אוֹר
בֵּין יְרֵכֶיהָּ
*
*
כַּפּוֹת רַגְלָיו
נוֹתְרוּ בַּשַּׁיִשׁ בֵּין יָרֵךְ
אַרְיֵה לִזְנָבוֹ
19 למאי
הַשְּׁתִיקָה פְּנִימָה
גּוֹלֶשֶׁת לָרְחוֹב
כּוֹס סְדוּקָה
*
*
מְנוֹרָה בַּשֶּׁמֶשׁ
קְרִירוּת שֶׁל בֹּקֶר
בְּבִגְדֵי הַשֵּׁנָה
נוֹתָר עוֹד חֲלוֹם
*
צָהֳרֵי שַׁבָּת
בַּחֶדֶר הָרֵיק
מְנוֹרָה בַּשֶּׁמֶשׁ
*
~
נֶחְבָּט בַּסּוֹרָג
דִּמְמַת צְפִירָה אֲרֻכָּה
דֶּגֶל יִשְׂרָאֵל בָּרוּחַ
*
קְצֶה כָּנָף
מֵעַל עֲנָנִים
פְּרוּסַת יָרֵחַ מַאֲפִירָה
מְאָרֵחַ בְּדִידוּת
קְיוֹסְק קָטָן
הַמּוֹכֵר הַזָּקֵן
מְאָרֵחַ בְּדִידוּת
*
מִסְעָדָה סְגוּרָה
בִּפְנִים תְּמוּנָה שֶׁל
זוּג מְחַיֵּךְ
*
לִפְנֵי הַשֵּׁנָה
הוּא נוֹגֵעַ בָּהּ
בּוֹדֵק אִם כְּבָר חֲלוֹם
*
עַל סְדָקֵי צַלַּחַת חֲתֻנָּה לְבָנָה
תַּפּוּחַ אָדֹם.
*
בֵּין קְלִידֵי הַמַּחְשֵׁב
פַּרְוַת חָתוּל שֶׁנָּשְׁרָה
הָאָבִיב כָּאן.
(עמיקי סולד)
[ארבעה שחולצו]
ארבעה הייקו ש"חולצו" מתוך שירים אימז'יסטיים ארוכים יותר, הכלולים בספר המעולה "התשוקה והשמש", תרגום שמעון זנדבנק, הספרייה החדשה 2014.
*
יְלָדִים קְטַנִּים
כֻּלָּם לוֹבְשֵׁי שְׁחֹרִים
כֻּלָּם שְׁחֹרֵי פָּנִים
[פורד מדוקס פורד]
*
חָגָבִים צִרְצְרוּ
בֵּין עֵצִים כֵּהִים
שְׁלָדִים קְטַנִּים לְבָנִים
[איימי לוול]
*
כְּפוֹר: עַנְפֵי הָאֹרֶן
מְכֻסִּים
קְרוּם שֶׁל שֶׁלֶג
[ואלאס סטיבנס]
*
שֶׁמֶשׁ לְיַד יָם
נְמָלִים זוֹחֲלוֹת
פְּנִימָה וְהַחוּצָה מִצִּלִּי
[ואלאס סטיבנס]
