שיר של באשו עם הערה של שיקי

נכתב אגב רכיבה

הַהִיבִּיסְקוּס בְּשׁוּלֵי הַדֶּרֶךְ –
סוּסִי אוֹכֵל אוֹתוֹ

(באשו, 1684)

 

קשה לתפוס מדוע שיר כל כך חסר ייחוד נעשה כה מפורסם. הקהל הרחב, כך נדמה לי, נוטה להעריך יתר על המידה שירה דידקטית וכך כנראה ארע גם במקרה הזה. הדבר נראה סביר במיוחד לאור העובדה שזהו ההוקו האלגורי הראשון שהיו לו השתמעויות דידקטיות. בקיצור, מדובר בשירה מן הזן הנחות ביותר.

(שיקי, 1867-1902)

(תורגם מכאן, עמ' 106)

3 תגובות בנושא “שיר של באשו עם הערה של שיקי”

  1. נחמד שמלחמות משוררים וקטילות עמיתים היו נפוצות גם בימים עברו. בעיני ההייקו מצא חן. ההיביסקוס בשולי הדרך, שאין בו תועלת לאדם, אולי רק להנאה מיופי, יכול להועיל לסוסים ולהזינם. כשם שהסוס עצמו מביא תועלת והנאה לרוכב עליו. מה פה דידקטי?

    אהבתי

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: