[ארבעה שחולצו]

ארבעה הייקו ש"חולצו" מתוך שירים אימז'יסטיים ארוכים יותר, הכלולים בספר המעולה "התשוקה והשמש", תרגום שמעון זנדבנק, הספרייה החדשה 2014.

*

יְלָדִים קְטַנִּים

כֻּלָּם לוֹבְשֵׁי שְׁחֹרִים

כֻּלָּם שְׁחֹרֵי פָּנִים

[פורד מדוקס פורד]

*

חָגָבִים צִרְצְרוּ

בֵּין עֵצִים כֵּהִים

שְׁלָדִים קְטַנִּים לְבָנִים

[איימי לוול]

*

כְּפוֹר: עַנְפֵי הָאֹרֶן

מְכֻסִּים

קְרוּם שֶׁל שֶׁלֶג

[ואלאס סטיבנס]

*

שֶׁמֶשׁ לְיַד יָם

נְמָלִים זוֹחֲלוֹת

פְּנִימָה וְהַחוּצָה מִצִּלִּי

[ואלאס סטיבנס]

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s